Er is, alweer, een nieuwe vertaling, verschenen van de klassieker Alice in Wonderland. Dit keer een versie met nieuwe illustraties. De nieuwe vertaling is van Tiny Fisscher en de illustraties zijn gemaakt door Jeska Verstegen. Het lijkt me, ik heb het nog niet gelezen, een leuk boek toe.
Maar. Mij viel in de recensie in Trouw/Tijdgeest van 14 maart, iets op. De recensente beschrijft de illustraties. Het witte konijn, de hoedemaker en de grijnzende Cheshire Cat (die hier gewoon lapjeskat heet) zijn geplaatst in een sprookjesachtig decor, waarin het dambordpatroon steeds weer terugkomt.
Dambordpatroon. In Alice. Terwijl dat boek een en al schaak ademt, Alice in Spiegelland nog meer, maar Alice en dammen? Damn.

Geen opmerkingen:
Een reactie posten